Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Уроки языкознания

Сегодня телеграмом принесло познавательное. Пусть тут полежит. В книге Гастона Доррена "Лингво. Языковой пейзаж Европы" глава о каждом европейском языке заканчивается словами, "которых нет в английском, но которые не помешало бы завести". Покажу тут некоторые из них с комментариями автора:

Белорусский: талака — добровольный совместный труд на пользу общине.

Датский: farmor — бабушка со стороны отца. Для другой бабушки и обоих дедушек тоже есть отдельные названия: mormor, farfar и morfar.

Исландский: jólabókaflóð, буквально "рождественский поток книг".

Каталанский: alfabetitzar — учить чтению и письму. В большинстве европейских языков есть слово с таким значением, зачастую напоминающее это каталанское слово, а в английском его нет.

Литовский: rudeneja — состояние природы, характерное для начала осени.

Люксембургский: verkënnen — постепенно начинать ощущать физические и умственные признаки старости.

Немецкий: gönnen (в ином написании goennen) — антоним к слову завидовать: радоваться чьей-то удаче. В древнеанглийском было слово geunnen для обозначения этого чувства, но, видимо, современные носители английского утратили способность его испытывать.

Норвежский: utepils — питье светлого пива на открытом воздухе.

Островной нормандский: pap'sée — что-то завернутое в бумагу. Еще одно полезное понятие — ûssel'lie, постоянное открывание и закрывание дверей.

Польский: kilkanaście — какое-то (неопределенное) число от тринадцати до девятнадцати.

Романшский: giratutona — буквально шеевёрт, человек, который всегда держит нос по ветру. В 2004 году специальное жюри признало giratutona самым красивым романшским словом.

Румынский: omenie — добродетель, объединяющая все качества настоящего человека: доброту, искренность, уважительность, гостеприимство, честность, вежливость.

Сербохорватский: merak — удовольствие, получаемое от какого-то простого времяпрепровождения, например общения с друзьями.

Французский: terroir — терруар, место сбора урожая, уникальное благодаря своим географическим, геологическим и климатическим особенностям. Используется в основном виноделами, но применимо и к любым другим отраслям. Это слово явно на пути к внедрению в английский язык, по крайней мере в среде гурманов.

Фризский: tafalle — оказаться лучше, чем ожидалось.

Чешский: ptydepe — слово, придуманное Вацлавом Гавелом и получившее значение "непонятный жаргон некоторой профессиональной группы".

Шведский: lagom — ровно то, что нужно, ни больше ни меньше, в нужной степени. Дословно — "примерно в соответствии с законами".

Шотландский: sitooterie — буквально "место для пережидания", помещение для дружеского общения, например терраса, а также укромный уголок на вечеринке.

Привратник

Вообще-то, я слегка подсыкаю... Хотя, кого я обманываю? Я конкретно ссусь всякий раз, когда выпускаю в свет новую книгу. Мне всё время кажется, что всё не так, что всё перекосило, что я облажался.

Хотя я перед публикацией вылизываю тексты по многу раз, да и вообще, как говаривал Маяковский: "Я не червонец, чтобы всем нравиться". К счастью, бета-ридеры порой присылают мне письма, которые возвращают моё мятущееся сердце на место.



Мой давний друг cmapuk_kpynckuu, делавший обложку к "Помидорам", "Соннице", а теперь и к "Привратнику" (это не она, это просто КПВ), прислал отзыв на "Привратник", который я сегодня отправляю издателю на модерацию (он немножко поругал меня за пунктуационные ошибки, но я деликатно опустил эту часть, как и ту, что содержит спойлеры).

Цитирую: "Макс, я дочитал. Одним если словом: охуенчик. Понравилась мне эта часть даже больше, чем предыдущие. Интрига, характеры, антураж — всё охуенно клёво.

Отдельно хочу отметить приятную очень лингвистическую работу: имена всякие, названия приборов и сущностей органичные и достоверные, всё в рамках образа мира. Остованы особо понравились как слово, отображающее форму. Болбесы, опять же. Да клёво всё лингвистически очень. Даже завидно: это же охуенно — придумать мир, который никак тебя не ограничивает в свободе вертеть слова как захочется. )) Ну, и не только слова. Это тебе не средневековый Китай.))
".

Как вы понимаете, я невероятно рад получить такой отзыв, и надеюсь, что "Привратник" нормально пройдет модерацию и доставит всем вам не меньшее удовольствие.